1/1

「その他の外国語文学」の翻訳者

¥2,090 税込

SOLD OUT

別途送料がかかります。送料を確認する

¥15,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

『「その他の外国文学」の翻訳者』はタイトル通り某書籍の通販サイトにて「その他の外国文学」としてくくられる言語の翻訳者たちへのインタビュー集。

ヘブライ語の鴨志田聡子さん、バスク語の金子奈美さん、マヤ語の吉田栄人さん、チェコ語の阿部賢一さんなど、外国文学ファンに人気の訳者たちへのインタビュー集。

どうしてその言語を学び始めたのか、少数言語を学ぶうえでの困難、そして、マイナー側から見た、メジャーに偏重していく世界のバランス・・・。

軽やかな本ながら、大きく世界を見つめた、風通しのよい果敢な一冊。

訳者のインタビューを読んで手に取りたくなった本もたくさんありました。
コアな外文ファンにも、外国文学にあまり馴染みのない方にもおすすめの一冊です。
(ルリユール書店)
--------
【出版社からの紹介】
「その他」の側から世界を見る

 翻訳大国日本。多くの外国文学が翻訳され、読まれている。その中には日本では学習者が少なく、「その他」とくくられる言語によるものも含まれる。
 しかし、「その他」だといって存在感が小さいわけではない。インディペンデントな文学賞として知られる「日本翻訳大賞」の第1回大賞の2作品は、韓国語とチェコ語による作品だった。いずれも「その他」に分類される作品が、読者からも、翻訳者からも多くの評価を得たこと自体が、このカテゴリーの奥深さのあらわれではないだろうか。
 では、「その他」を生み出しているのはどのような翻訳者たちなのか?
 日本では馴染みの薄い言語による文学を、熱意をもって紹介してきた9人の翻訳者が、その言語との出会いや学習方法、翻訳の工夫、そして文学観を語るインタビュー集。
 序文・斎藤真理子
 鴨志田聡子(ヘブライ語)
 星泉(チベット語)
 丹羽京子(ベンガル語)
 吉田栄人(マヤ語)
 青木順子(ノルウェー語)
 金子奈美(バスク語)
 福冨渉(タイ語)
 木下眞穂(ポルトガル語)
 阿部賢一(チェコ
--------
『「その他の外国語文学」の翻訳者』
白水社編集部(編集)
発行:白水社
四六判 228ページ

  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥2,090 税込

SOLD OUT

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      その他の商品